原文地址:一些语法点和例句,有助于写作练习和长期学习法语。作者:郭伟

1. Si 引导的句型,条件和假设的表达

从句 主句 Si + Présent Futur Simple

条件涉及将来,动作将可能实现

例句:S’il fait beau, on ira se promener en forêt.

Si j’ai le temps, je passerai chez toi ce soir.

从句 主句 Si + Présent Futur Proche
例句:Tu vas attraper un coup de soleil, si tu restes trop longtemps sur la plage.

从句 主句 Si + Présent Impératif
例句:Si vous êtes fatigué, reposez-vous un moment.

从句 主句 Si + Imparfait Conditionnel Présent

例句:S’il faisait beau, on irait se promener en forêt.

a. 条件涉及将来,但动作实现的可能性不大

例句:Il faudrait consulter le médecin, si vous aviez encore mal à la gorge demain.

S’il neigeait la semaine prochaine, nous pourrions faire du ski à Noël.

b. 条件涉及现在,但动作不可能实现

例句:Si j’avais assez d’argent, j’achèterais une nouvelle chaîne hi-fi.

Si j’étais toi, je n’accepterais pas cette proposition.

从句 主句 Si + Plus-que+parfait Conditionnel Passé

条件涉及过去,动作已不可能实现,表示一种遗憾

例句:Si tu m’avais téléphoné, je serais allé te chercher à la gare.

Si tu avais fermé la porte, le chat ne se serait pas sauvé.

从句 主句 Si + Passé Composé Présent / Impératif / Futur Simple

一个定位在过去的条件可以在现在或将来产生一种后果

例句:Si vous avez déjà eu cette maladie, vous êtes maintenant immunisé.

Si tu as fini ton travail avant 18 h, retrouve-nous au café!

Si vous avez déjà suivi un cours de niveau 1, vous serez inscrit en niveau 2.

从句 主句 Si = chaque fois que 每当每逢 主句用现在时或未完成过去时表示一个习惯性动作
例句:En vacances, s’il pleut, nous jouons aux cartes.

En vacances, s’il pleuvait, nous jouions aux cartes.

2. à cause de + nom ou pronom …由于… 介词引入一个通常为消极的原因,导致一个不好的结果
例句:On a fermé cette route de montagne à cause des chutes de pierres.

Nous sommes arrivés en retard au cinéma à cause de lui.

3. grâce à + nom ou pronom 多亏…由于… 引入一个积极的原因,导致一个好的结果

例句:Nous avons facilement trouvé votre maison grâce au plan que vous nous aviez envoyé.

Tu m’as donné de bons conseils. Grâce à toi, j’ai pu débloquer mon ordinateur.

4. 比较 - A cause de la pluie, le chemin était impraticable. - Grâce à la pluie, la pelouse de notre jardin est bien verte.

- C’est à cause de toi que j’ai raté mon train!

- Merci beaucoup! C’est grâce à toi que j’ai trouvé si vite un studio.

5. faute de + 无限定词的nom / + Infinitif 由于没有… 不定式和主句动词为同一主语
例句:Ils ne sont pas allés aux sports d’hiver faute de temps et d’argent.

Faute de crédits, on ne rénovera pas la salle des fêtes cette année.

Faute d’avoir fait renouveler son passeport, il na pas pu partir en Russie.

6. en raison de 根据…由于…鉴于…用于书面语。例句:En raison du prix des appartements, il est très difficile de se loger à Paris.

7. contrairement à + nom 与…相反

例句:Contrairement aux prévisions, l’indice de croissance sera de 2% et non de 3%.

Contrairement à toi, j’ai le mal de mer en bateau.

8. en revanche 相反地

例句:Paul comprend et parle bien le russe, en revanche il l’écrit mal.

9. au contraire 相反地…表示对立

例句:Au contraire, cela nous ferait très plaisir!

10. si bien que + Indicatif 以致…因而… 表示一般的后果。

例句:On a laissé la porte de la cage ouverte si bien que l’oiseau s’est échappé et que le chat l’a mangé.

L’instabilité politique se développe dans ce pays, si bien que les agences de tourisme ont annulé leurs voyages.

从句用présent或conditionnel时,意为结果因此。

例句:Elle ne m’a pas téléphoné, si bien que je ne sais pas àquelle heure elle arrive.

从句用SUBJ,意为即使…也…

例句:Si bien que vous soyez éloquent, vous ne convaincrez personne.

11. bien que + SUBJ. 尽管…虽然…

表示让步 一个应当行动而未行动的原因。

例句:Bien que la police ait fait une longue enquête, elle n’a pas encore trouvé le coupable.

Bien que nous soyons en plein hiver, la température est très douce.

表示对立。

例句:Il viendra bien qu’il soit malade.

12. à tel point que / au point que + Indicatif 如此地…以致, 那样地…以致… 此连词强调强度

例句:Le malade souffrait à tel point que le médecin a dû lui faire une injection de morphine.

Le vieux château menaçait de s’écrouler au point qu’on a été obligé d’en interdire l’accès aux visiteurs.

13. à condition que + SUBJ. 只要…只需… 表示必要的条件

例句:Ce joueur de football participera à ce match à condition que sa blessure au genou soit guérie.

Vous pouvez conduire dans ce pays à condition que vous preniez une assurance spéciale.

14. à condition de + Infinitif 只要…只需… 不定式的主语和主句动词相同,转换为不定式并不是必须的。

例句:Vous pouvez entrer dans cette école à condition d’avoir le bac.

On supporte bien ce médicament à condition de le prendre au cours des repas.

15. pourvu que + SUBJ. 只要… 表示唯一的充足条件

例句:Pourvu qu’il ait son ours en peluche, mon fils s’endort facilement.

Pourvu que vous suiviez ce régime scrupuleusement, votre taux de cholestérol baissera.

16. tant que … + Indicatif 只要…就…

表示同时性时,两个动作的确具有相同的延续性,主句与从句用相同的时态。

例句:Les personnes âgées, tant qu’elles sont encore valides, préfèrent vivre chez elle.

Dans le midi, les risques d’incendie seront importants tant qu’il ne pleuvra pas.

Tant qu’il peut bouger, il préfère ne pas faire appel à une femme de ménage.

表示先时性,引导一个先于主句的动作,从句为否定。

例句:Je ne partirai pas tant que tu n’auras pas répondu à ma question!

Il ne partira pas tant que son professeur ne lui aura pas répondu.

17. tant … que + SUBJ. 如此的…以至于…表示结果

à moins que + SUBJ. 除非…如果不… 表示带有保留看法的假设。

例句:Rentrons à pied à moins que tu sois fatigué!

Pierre est toujours à l’heure. Il va sûrement arriver à moins qu’il ait oublié le rendez-vous.

Le concert aura lieu en plein air à moins qu’il pleuve.

La croisière en Norvège aura lieu à moins qu’il n’y ait pas assez de participants.

18. à moins de + Infinitif 除非…如果不…

例句:On ne peut pas prendre de photos dans ce musée à moins d’avoir une autorisation spéciale.

Vous ne pourrez pas transporter le blessé à moins de faire venir un hélicoptère.

19. malgré + nom 不管…不顾…/ 虽然…不管…

例句:Malgré un fort vent d’Ouest, nous avons fait une excellente promenade le long de la mer.

En voyant l’enfant se pencher à la fenêtre, j’ai poussé un cri malgré moi.

20. quoi que + SUBJ. 无论…什么… Quoi是动词的宾语

例句:Quoi que je dise, quoi que je fasse, tu me critiques.

Quoi qu’il arrive, elle garde son sang-froid.

21. alors que + Indicatif 而,却…

对立 Cet été a été très chaud, alors que l’été dernier a été très froid.

让步 Marie n’est pas venue à mon anniversaire alors qu’elle m’avait promis de venir.

当… Julien est arrivé sans prévenir alors que nous étions à table.

22. tandis que + Indicatif 而,然而…

表示对立

例句:Ces tulipes fleurissent dès le mois de mai tandis que celles-là fleuriront plutôt en fin de saison.

Annie est grande et blonde tandis que sa sœur est petite et rousse.
表示“当……”

例句:Tandis que le ministre parlait aux députés, on entendit des protestations sur les bancs de l’opposition.

23. pour que / afin que + SUBJ. 为了…,以便… afin que用于雅语。

例句:Mets cette affiche ici pour que tout le monde la voie.

Pour qu’il y ait beaucoup de monde à leur spectacle, les jeunes du groupe théâtral ont distribué des tracts dans le quartier.

Le responsable des ventes a toujours un téléphone portable afin qu’on puisse le joindre en permanence.

24. à mesure que / au fur et à mesure que + Indicatif 随着…与…同时,两个动作彼此成比例地进展,主从句动词时态相同

例句:A mesure que je fais des progrès en français, je me sens moins étranger en France. Kaotcf.com

L’espoir de retrouver vivant le navigateur disparu diminuait au fur et à mesure que le temps passait.

25. au fur et à mesure de + nom 随着… 此介词表示同时性和渐进性

例句:Au fur et à mesure de la montée des eaux du fleuve, les riverains doivent quitter leur maison.

各个语言点的相关例句

Si引导的句型

1. Si elle grossit comme lui, elle finira de la même manière.

2. Si vous acceptiez mon invitation, ça me ferait tellement plaisir.

3. Si j’avais su ça avant, je n’aurais pas invité ton frère.

4. Si vous ne m’aviez pas prévenu, je serais resté chez moi.

5. Si je gagnais au loto, je ferais un grand voyage autour du monde.

6. Si elle prenait le TGV de 21 heures, elle pourrait revenir demain soir.

7. Si tu m’avait prévenu, je ne t’aurais pas attendu toute la matinée.

8. Si vous aviez écouté mes conseils, vous auriez terminé depuis longtemps.

9. Si tu branchais la prise, ça marcherait mieux.

10. S’il n’avait pas eu le code, il n’aurait pas pu trafiquer la page pub.

11. Si tu me l’avais demandé, je l’aurais fait..

12. S’il faisait beau, nous commencerions l’ascension du Mont Blanc.

13. S’il fait beau, on mangera sur la terrasse.

14. Si j’avais de l’argent, j’achèterais une villa sur la Côte d’Azur.

15. S’il était resté sous la pluie, il aurait pris froid.

16. Si tu relisais plus soigneusement, tu éviterais bien des fautes.

17. Si on avait eu le temps, on serait allé au cinéma.

18. S’il n’y avait pas eu tant d’aventuriers et d’explorateurs, on n’aurait pas découvert le monde.

19. S’ils avaient eu du temps, ils auraient participé à cette réunion.

20. Si je vais travailler à Paris et que j’aie assez de temps libre, je m’inscrirai dans une université.

21. Si on avait beaucoup de monde à la fois au café et au restaurant, il faudrait qu’on embauche quelqu’un.

22. Si vous aviez le choix, vous aimeriez avec qui passer un week-end?

23. Ton frère pourrait réussir s’il faisait un effort.

quoique和quoi que

1. Quoique il fasse mauvais, je sortirai.

2. Quoi que je dise et que je fasse, il est toujours mécontent.

3. Quoique nous ayons peu de temps, nous répondrons à toutes les lettres.

4. Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

5. Aucune femme, quoi qu’elles prétendent, n’est indifférente à la beauté physique.

6. Quoi que vous fassiez, faites-le bien.

7. Faites ce que vous voulez faire, quoi qu’il arrive.

复合关系代词

1. La maison à laquelle je pense n’est pas aussi loin que vous l’imaginez.

2. La réunion à laquelle j’ai assisté était très instructive.

3. J’ai une semaine de vacances à laquelle je ne m’attendais pas.

4. Mes amis ont de beaux chevaux avec lesquels ils font de longues promenades en forêt.

5. Elles ont invité tous les collègues du bureau, parmi lesquels on compte trois filles.

6. Je vais vous dire les difficultés auxquelles il faut faire attention.

7. Dites-lui les problèmes auxquels vous réfléchissez beaucoup.

8. Les petites fleurs oranges auxquelles je pense fleurissent de mai à octobre.

9. Les conférences aux quelles j’ai assisté étaient très intéressantes.

grâce à 和 à cause de

1. Grâce à cet agent de police, il a pu éviter un accident.

2. Grâce à vos conseils, j’ai évité une catastrophe.

3. A cause du retard de Pierre, j’ai manqué l’avion.

4. Le député n’a pas été réélu à cause de son incompétence.

各种关系连词引导的关系从句

1. A condition de travailler ensemble, vous pourrez terminer ce travail avant midi.

2. En raison de la pauvreté des campagnes, les paysans partent vers les villes.

3. A force de jouer avec des allumettes, tu vas mettre le feu à la maison.

4. A condition de vous lever tôt, vous pourrez terminer ce travail avant midi.

5. Ils sont parties de bonne heure de peur de manquer l’avion.

1. Travaillez bien tant que vous vivez.

2. Tant que les Français adore le cinéma, la fréquentation des salles est en baisse.

3. Chaque matin, il fait de la gymnastique si bien qu’il devient robuste.

4. Ses tarifs étaient trop élevés si bien que nous avons refusé.

5. Elles étaient venues bien qu’elles soient fatiguées.

6. Afin que tout le monde puisse lire confortablement, j’ai fait des photocopies.

7. Pour que tout le monde puisse entendre, le professeur lui demande de parler plus fort.

8. L’orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison.

9. Il était furieux d’autant plus que personne ne l’avait prévenu.

10. Mon rapport sera prêt pour demain, même si je dois y passer la nuit.

1. Puisque le principal invité n’était pas là, nous avons annulé la cérémonie.

2. Inutile de prendre de l’aspirine, puisque tu n’asse plus mal à la tête.

3. Vous avez été très gentil, j’ai cependant un reproche à vous faire.

4. Elle a dépensé autant que moi.

间接引语的时态配合 过去将来时/过去县先将来时

1. Le chauffeur a dit que le car partirait quand tout le monde serait arrivé.

2. On se doutait bien qu’elle ne resterait pas longtemps sans se faire des copains.

3. On lui avait dit qu’il ne pourrait revenir au lycée qu’avec des cheveux courts.

虚拟的句型

1. Il faut qu’elle aille à la préfecture pour renouveler son passeport.

2. J’aimerais que vous me fassiez un rapport sur la société.